zurück

Interkulturelles Literaturfestival

Samstag 24. Oktober 2015, 17 – 22 Uhr
Kommunales Kino | Urachstraße 40, Freiburg

migrant writing

Je mehr MigrantInnen renommierte Literaturpreise gewinnen, desto öfter wird der Begriff »Migrantenliteratur« durch »Interkulturelle Literatur« ersetzt – die Literatur von Autoren, die in mehreren Sprachen leben und sich zwischen den Welten und Kulturen bewegen, so wie die fünf ­Autoren aus Freiburg.

Ketevan Bakhia, geboren in Georgien, ist Philologin und Theologin. Ihre Erzählung wurde in der Zeitschrift »OST-WEST Europäische Perspektiven« publiziert. Vor Kurzem hat sie ihren ersten Roman »Das Unwettermädchenbuch« beendet.

Murat Küçük hat in Izmir Kommunikationswissenschaften studiert. Er ist türkisch-alevitischer Journalist und Schriftsteller. Er schreibt über kulturelle Vielfalt und Minderheiten der osmanischen und heutigen Türkei. Seine Reiseberichte und Roman »Lamekan« – »Kein Ort« sind in türkischer Sprache erschienen.

Jasmine Tutum – Dub-Dichterin, Journa­lis­tin und Sängerin, ist auf Jamaika aufgewachsen, hat in Kanada Kunstgeschichte studiert und lebte mehrere Jahre in Japan. Ihre Gedichte erschienen u. a. in der »International Haiku Anthology« und in der Anthologie »New Reflections«. »Freiburger Gedichte nicht nur für Migranten« ist ihr erster Gedichtband auf Deutsch.

Marek Kędzierski veröffentlichte drei Romane auf Polnisch und einen auf Englisch, er ist Kritiker, Übersetzer und Regisseur. Er hat in Krakau, Warschau, Karlsruhe, Atlanta, Paris und in Helsingborg Werke von S. Beckett, T. Bernhard, J. L. Borges und W. Gombrowicz inszeniert. Er war Leiter von Theaterfestivals in Straßburg, Berlin, Krakau und Zürich und Herausgeber von Sonderheften der polnischen Zeitschrift »Kwartalnik Artystyczny«. In Deutschland schreibt er für »LETTRE International«.

Lin Jun, geboren in Zhoushan, China, studierte an der Universität Wuhan Germanistik, in Deutschland BWL und arbeitete zehn Jahre in Basel in der Industrie. Währenddessen veröffentlichte sie 2009 ihren ersten Roman auf Deutsch »Mein deutscher Geliebter«, ihr zweiter Roman heißt »Und ihr liebt China«. Zur Zeit ist sie Dozentin für Cross Cultural Management an der Hochschule Offenburg und arbeitet an der ersten chinesischen Übersetzung Adornos Werk »Minima Moralia«.

Es ließt Ariane Zeuner.

migrant writing

zurück